海外トラベルのノウハウ

ショッピングでの対応

 海外渡航ではショッピングも楽しみの一つです。
 まず、自分の欲しい色やタイプが決まったら、店のスタッフに伝え、スタッフの対応を待ちます。スタッフのアドバイスを聞きながら試着等ををし、気に入った物を選ぶわけですが、もし、気に入った物がないときには、はっきりと断りましょう。はっきりと断ることはマナー違反ではありません。 もちろん見るだけでもよいにですが、買う気がないときスタッフが聞いても「
Just looking (見ているだけです)」とはっきり言うようにしましょう。
 また、店に入るときは、挨拶をするように心がけ、気持ちよく買い物を楽しみたいものです。

海外免税制度

ショッピング英会話

海外免税制度

 また、海外旅行者の特権ともいえる免税のシステムがあります。なぜ免税の仕組みがあるかといえば、旅行者は買い物や観光はしますが、その国で生活をしないわけですから、その国の人が払っている税金は旅行者にとっては支払う必要のないものとなるわけです。

 TAX FREE と表示された店で、ある一定額(免税対象額)以上の買い物をすると、付加価値税や消費税が免除となります。免税率は国によって違いますが、3〜30%前後です。ただし、手数料がその中から差し引かれますので、あまり小額の品物を免税手続きしてもメリットはそれほどありません。また、クレジットカードで支払をすれば、自分の口座に振り込んでもらえますので、小切手を現金化する手間と手数料がかからず便利です。
 免税手続きについては、添乗員か店のスタッフに聞いてから行ってください。

TOP


ショッピング英会話

いらっしゃいませ、何かお探しですか? Hello, may I help you?
ちょっと見ているだけです。ありがとう。 I'm just looking, thank you.
すみません、これを見せてください。 Excuse me, could you show me this?
母にあげるスカーフを探しています。 I'm looking for a scarf for my mother.
シャツが欲しいのですが。 I'd like to buy a shirt.
ウインドウに飾ってあるものを見せてください。 Could you show me that in the window?
アメリカのサイズは分からないのですが。 I don't know American sizes.
サイズを測っていただけますか? Could you measure me?
素材は何ですか? What is this made of?
これはどこのブランドですか? What brand is this?
他の色のものはありますか?
Do you have different colors?
何色がありますか? What colors do you have?
試着してもいいですか? May I try it on?
似合いますか? How do I look.?
これは大き(小さ)すぎます。 This is too big (small).
もっと小さい(大きい)サイズはあいますか? Do you have a smaller (bigger) size?
寸法を直してもらえますか? Could you alter this?
新製品はありますか? Are there any new items?
同じものを3個ください。 I'd like 3 of the same.
保証書をもらえますか? Can I get a warranty card?
いくらですか? How much is this?
少し安くしてもらえませんか? Can I get a little discount?
これをもらいます。 I'll take this.
別々に包んでいただけませんか? Could you wrap these separately?
トラベラーズチェックは使えますか? Do you accept traveler's checks?
どのカードが使えますか? What cards can we use?
日本円で支払いができますか? Can I pay by Japanese yen?
領収書をください。 Receipt, please.
これを日本へ送ってもらえますか? Could you send this to Japan?

TOP


BACK

MENU

NEXT

(C): Hida Takayama International Association All right reserved.